The topic of
this week is Appreciating poetry, but
I am never good at poetry. Though I am not quite familiar with poem itself and
its history or its rules, I also have my favourite poem, The silence of Vadjra Guru Pema, also called See me or not, which was written by Tan Xiaojing in 2007. In case
that some of you may have not read it before or have only read Chinese version.
Here I will give you an English version of this beautiful poem.
See me,
Or
see me not,
I
am here
Without
joy or tear.
Think
of me,
Or
think of me not,
Affection
is here
Despite
the change of year.
Love
me,
Or
love me not,
Love
is here,
And
won’t my heart sear.
Come
to me,
Or
come to me not,
My
hand is here
In
yours without fear.
Be
in my bosom,
Or
let me live In your heart.
Silent
love.
Halcyon
happy.
One important
reason why I like it is that Ms Tan used very short phrases and words to
express her feeling, like “Without joy or tear”, “Silent love” and “Halcyon
happy”. This writing style gives readers more space to use their own
imagination. For example, when I read the last two lines, I imagined that a man
stand silently and watched his girlfriend leaving. As feeling very sad, he
recalled all the happy things they have done before. It seemed that I was the
man and I could really feel how he was feeling.
Another reason
why I love this poem most is that Ms Tan used a quite interesting structure,
like “see me or not”, “think of me or not” and “love me or not”. These sentences
showed the sorrow and deep love of the writer: I am not sure whether you love
me or not, but whatever it is, I will still love you.
I was really
touched when I read this poem due to the deep love it showed and I hope you
will also enjoy this poem.
^_^
ReplyDeleteI wonder whether the English version of this poem is translated by you or not? It is a beautiful poem indeed.
ReplyDeleteIs it the poem that was adapted in a movie? It is beautiful and meaningful. The deep love behind it is really touching. The structure is also interesting. As you explained, no matter whether you love me or not, I will still love you! This is so romantic that I am moved a lot. I like the feeling that a person insists on loving someone quietly and takes care of her silently.
ReplyDeleteYes, it was adapted in "非诚勿扰", a good movie. :)
DeleteThank you for correcting my mistake; I always thought this poem was written by Tsangyang Gyatso. This poem is really beautiful and sensational. Loving you is my business, not yours. No matter you love me or not, I will always be there.
ReplyDeleteThe poem is very moving. The sentence structure is very simple, but I think sometimes only the most simple sentence can express the deep emotions of the writers.
ReplyDelete